ÇİZGİ ROMAN İNCELEMELERİ
Bir Geek' in olmazsa olmaz hobisi çizgi romanlardır. 1900' lerin başlarından beri bizlerle birlikte olan çizgi romanlar, artık sinemada da altın çağını yaşıyor ve bunun artısıyla onlara olan ilgi giderek artıyor. Tüm dünyada da olduğu gibi ülkemizde de büyüyen bu sektör uğruna, pek çok çizgi roman çevrilerek, satışa sunuluyor. Bizler de, sizin için Türkçeye basılmış ve okunması gereken 10 çizgi roman fasikülünü derledik. Keyifli okumalar! Ah, bu arada eğer diğer çizgi roman incelemelerimizi de okumak isterseniz buraya tıklayabilirsiniz!
NOT: Liste dibine kadar subjektiftir. Yani sizin bayılarak okuduğunuz bir çizgi romanı tavsiye etmemiş hatta okumamış dahi olabiliriz. Darılmaca, gücenmece olmasın sonra!


Kingdom Come
Türkçeye Çeviren: JBC Yayıncılık
DC Comics' in 90' ların sonunda bastığı, Justice Leauge' in geleceğini anlatan seri tek kelimeyle bir şaheser. Karakterlerin kişiliklerini iyi kavrayan ve bu sayede düzgünce de kullanan seri, Superman' in özüne inerek, Clark Kent' in nasıl biri olduğunu, Batman' in süper gücünün neden hazırlıklı oluşu olarak anıldığını, İnsanların tanrı olarak gördüğü süper kahramanlara bakış açısının fütüristik bir anlatımını ustalıkla sizlere sunuyor. Bir de üstüne Alex Ross' un muazzam çizimleri olunca, cilt listemize kolayca giriyor.


Punisher MAX- Başlangıç
Türkçeye Çeviren: Marmara Çizgi
Daredevil' in 2. sezonunu izleyip, Punisher' a olan ilgisi ve merakı artanlar için ideal bir başlangıç. Yaşlı ve olgun bir Punisher' ın bir mafya buluşmasında, gördüğü herkesi katletmesi üzerine vuku bulan olaylar, FBI ve Castle' ın eski ortağı Microchip' in olaya dahil olması ile çirkinleşiyor ve hikayenin sonunda kana bulanmamış bir yer kalmıyor. Tabi belirtmemiz gerekir mi bilmiyoruz ama seri +18. Küfürden tutun vahşete her türlü fesatlık, pislik, b*k püsür ciltte mevcut.


Gizli İstila
Türkçeye Çeviren: Marmara Çizgi
Civil War sonrasında geçen bu macerada, Skrull denilen ve insan kılığına girebilen uzaylılar, dünyayı istila etmek için süper kahramanların kılığına giriyorlar. Hikayenin ilerleyen kısımlarında minik bir Hunger Games olması ve sonlarına doğru trajik bir kaybın yaşanması konuya renk katmış. Ayrıca Marvel evrenini Dark Reign' e sokarak, çizgi romanların daha karanlık bir hal almasına neden olan hikaye mutlaka okunması gerekenlerden.


Astonishing Spider-Man&Wolverine
Türkçeye Çeviren: Marmara Çizgi
Ana konusu zaman yolculuğu olan, Wolverine ve Spider-Man' in odak noktada bulunduğu, ikisinin geçmişine güzel atıflarda bulunan, karakterlerin arasındaki dostluğu güçlendiren ve deşen ''Astonishing Spider-Man&Wolverine'' cildini de okunacaklar listenize ekleyin.

Justice Leauge Cilt 2- Hainin Yolculuğu
Türkçeye Çeviren: Yapı Kredi Yayınları
1. cildi de çok güzel olsa da ayrı bir kalitelidir Justice League' in 2. cildi. İlk ciltteki olayların bir devamı niteliğinde olan kitabı okurken ekip üyeleri arasındaki iç savaşı hissedecek, en büyük sırlarını ve korkularını öğreneceksiniz. (Anaa, Avengers: Age of Ultron' da da aynısı vardı. :D)

Wolverine: ihtiyar Logan
Türkçeye Çeviren: Gerekli Şeyler
Distoptik bir gelecekte, kötü adamlar süper kahramanları bir bütün olarak yenmeyi başarmış ve yönetimi ele geçirmiştir. Bu vahşi olaydan kendini sorumlu tutan Wolverine, bir aile yapmış ve gölgelerin arasına çekilmiştir. Bir daha asla birine zara vermeyeceği konusunda yemin eden Logan, bir anda kendisini eski dostu belanın içinde buluverir ve kör Hawkeye' ın olaylara dahil olması ile işler kızışır. Gelecek yılda bir film uyarlaması geliyor, türkçe cildini bulabiliyorken alın derim :D


Batman: Baykuşlar Divanı
Türkçeye Çeviren: JBC Yayıncılık
New 52 serisinin ilk Batman cildi olan Baykuşlar Divanı' nı övmekle burada bitiremeyiz. Herhalde bir çizgi roman hem çizimleri ile hem konusu ile hem Batman' i koyduğu yer ve sorduğu o bariz soruya verdiği cevabı ile nasıl bu kdar mükemmel olabilir sorusuna cevap vermek istemiş Snyder-Capullo ikilisi.

Ms. Marvel: Normal Değil
Türkçeye Çeviren: Arkabahçe Yayıncılık
Marvel' ın geçtiğimiz senelerde çıkardığı Ms. Marvel serisi, pek çok çığır açtı Hristiyan beyaz erkek karakterlerin domine ettiği çizgi roman sektöründe. Bir Müslüman kahramanın, hem de kadının ne denli başarılı bir seri olabileceğini, bunu yaparken bir yandan da yüksek satış rakamlarına ulaşabileceğini kanıtladı Kamal Khan. Ben de bu ince cilti, yaptığı çığırların yanı sıra tarif edilemez bir sempati besleyeceğiniz Kamala için alın isteriz.

İç Savaş
Türkçeye Çeviren: Marmara Çizgi
Marvel' ın kanımca yaptığı en başarılı serilerinden biri olduğunu düşünsem de sonradan fark ettim dei biraz Dark Knight Returns' den ana konsepti çalmış gibi...Devlet yanlısı süper kahraman, anarşist ruhlu sessiz ve bilge adamdan dayak yer...Neyse fark etmez, sonuçta Civil War, o güzel çizimleri, filmdeki mahalle dövüşünün aksine 60' a yakın adamın birbirine daldığı kaliteli bir savaş, ihanetler, duygusal patlamalar ve o malum üzücü sonu için bile okunur.

Batman: Baykuşlar Şehri
Türkçeye Çeviren: JBC Yayıncılık
Yukarıda dedik ya, birincisi çok hoşumuza gitti diye, işte 2.sini de aynı derecede beğendik. Önceki ciltin devamı niteliği taşıyan bu cildi de buraya almasaydık, baya bir ayıp etmiş olurduk kendisine...

1 yorum:

Dönüşü Olmayan Orman dedi ki...

Bilgi için teşekkürler. Kanadalı Çizgi Romancı Seth'in Türkçe'ye çevrilen eserini yorumladım. Aşağıdaki linklerden ulaşabilirsiniz.

https://forestofnoreturn.blogspot.com/2018/09/cizgi-roman-yorumu-gucsuz-dusmezsen.html

https://forestofnoreturn.blogspot.com